|
|
真左夫様
シャンソンが日本人に好まれるのは、おっしゃる通り、訳詞の良さがあるのでは、と門外漢の私も考えておりました。アルゼンチン・タンゴや、ジャズは、日本語に訳しにくく、歌いにくいのでは、と思っておりました。多数派のお客様がどちらを好まれるかは明白な感じがいたします。お客様の心に響く日本語で歌えれば、それがベストのはずですので、それを忘れても原語にとどまるのは、それだけの必然性があるのだと、思われます。英語や、スペイン語、その他を聞き取れるお客様は、そう多くはないはずです。Love me tenderぐらいは、私も聞き取れますが・・・
真左夫様のご意見で、私も元気をいただきました。どうぞ「もう一度だけ」などとおっしゃらず、お書き続けられますようお願いいたします。
http://green.ap.teacup.com/leafman/
|
|